驻地成果开放日
三伏天
Date: August 25th (Sunday) 16:00, 2024
Park Young Sun’s Calligraph Performance
Kim Youna
Kim Youna’s work begins with observing relationships between individuals. She pays attention to emotions derived from human gaps and visualizes and records invisible psychological distance in physical form.
Visualizes the emotional space that comes from human relationships and makes them reflect on the meaning of making relationships with others.
Kim Youna的作品始于观察人与人之间的关系。她关注人与人之间差距所产生的情感,并将看不见的心理距离以物理形式可视化和记录下来。将人际关系产生的情感空间可视化,并使其反思与他人建立关系的意义。
情感的浮力 Buoyancy of Emotion 23
颜料打印 Pigment print
2024
情感的浮力 Buoyancy of Emotion 22
颜料打印 Pigment print
2024
孤独是一个人的节日 Loneliness is one person’s festival
宝丽来胶片 Polaroid film
2024
水往低处流,变成大海。在这个作品中, 艺术家Park Youngsun思水而寻下心。
Water flows to low places and becomes the sea. In this work, Park Youngsun thinks about the topic of water (水) and looks for the heart of the 下心.
水如風 (like water, like the wind)
无论是Raquel在博物馆记录的中国传统服饰,还是她在驻地期间发现的桥梁、河流和山脉,都让她有机会创作出将中国文化与她自己用粘土或橡皮泥创作的立体设计的人物,相结合。这些虚构的人物,只在这些景色中得以展现。
Both the traditional Chinese costumes that Raquel has documented in museums and the bridges, rivers, and mountains that she has discovered during this residency have given her the opportunity to create figures that are a hybrid between Chinese culture and her own volumetric designs in clay or plasticine. Figures that were not there before and that are revealed in this change of scenery.
喝茶的人们 The tea drinkers (Crop 局部)
布面油画丙烯蜡笔 Oil, acrylic, and pastel on canvas
在吃饭的两个画家 Two painters eating (Crop 局部)
布面油画丙烯蜡笔 Oil, acrylic, and pastel on canvas
在驻地的期间,邱烨思考了家的概念,特别是对自己的家感觉陌生的现象。她将相互冲突的视觉视角和不匹配的家居用品拼凑在一起,在《壁虎屋》这幅画中形成了一个虚构的空间。这个空间虽然充满了人物和熟悉的家居用品,但作为一个物理空间来说并不现实,让人想起炎热潮湿的夏天带来的不适。
During her time at ACENTRICSPACE, Annie Rui Qiu thought about the idea of home and the phenomenon of a physical home feeling unfamiliar. She pieced together conflicting perspectives and mismatched household objects to form an invented space in the painting House Gecko. The space, though lived-in and filled with figures and familiar household items, doesn’t quite make sense as a physical space and is evocative of the discomfort of sweltering summer heat.
开放时间/地址
星期二到星期日 10:00-17:00
(公共节假日休息)
上海市青浦区朱家角证大大拇指广场12号
Opening Hours/Address
Tuesday to Sunday 10:00 – 17:00
(Closed on public holidays)
No.12 Thumb Plaza, Zhujiajiao, Qingpu, Shanghai
ACENTRICSPACE是由艺术家创立和运营的空间和艺术家驻地计划,坐落于上海市青浦区朱家角。基于“Acentric”的理念,致力于为艺术家提供自由,无国界的创作空间和交流平台。ACENTRICSPACE的实践范围包括举办当代艺术展览、持续运作的艺术家驻地计划、以及面向大众的艺术工作坊等。与此同时,ACENTRICSPACE鼓励国际艺术家在中国当代社会的语境,和本土艺术家展开对话;在多文化表达方式下激发新的视角和灵感。
ACENTRICSPACE is an artist-run space and art residency based in Zhujiajiao, Shanghai. As the name ‘Acentric’ suggests, we strive to provide a creative space and exchange platform for contemporary artists without restrictions and boundaries. ACENTRICSPACE is dedicated to showcasing contemporary art exhibitions, and artists in residence, providing workshops for the public, etc. In addition, ACENTRICSPACE encourages collaboration between international artists and local artists in the context of Chinese contemporary society; where multicultural expression sparks fresh perspectives and ideas.
*申请艺术家驻地,请移步官网 Please visit the official website for residency application.
ACENTRICSPACE艺术家驻地鼓励年轻艺术家在学院毕业后的继续创作,和帮助职业艺术家在陌生环境中激发出新的创作灵感。ACENTRICSPACE艺术家驻地致力于为所有参与的驻地艺术家们提供理想的创作和居住环境,目前全年开放申请。在驻地期间,我们鼓励驻地艺术家们创作新的作品,和中国大陆以及国际艺术家们展开交流和分享。
ACENTRICSPACE Art Residency encourages young artists to continue their practice upon graduation and practicing artists to be kept inspired. ACENTRICSPACE aims to provide an ideal creative and living environment for all artists. It opens to all contemporary artists throughout the year, during the residency, artists are encouraged to create a new body of work and engage in conversation with artists from China and around the world.
本篇文章来源于微信公众号: ACENTRICSPACE